پست سریع بین المللی تی ان تی ایران

دفتر شیراز

۱ مطلب با کلمه‌ی کلیدی «انقلاب» ثبت شده است

در زیر شما با کلماتی آشنا خواهید شد که در نوشتن یک آدرس پستی به انگلیسی به آنها نیاز خواهید داشت:



🎀 پلاک = No  

🎀واحد = Unit

🎀طبقه = Floor 

🎀طبقه همکف = Ground Floor

🎀ساختمان = Bldg 


☂️مجتمع، مجموعه = Complex

☂️مجتمع مسکونی = Residential Complex 

☂️شهرک = Town

☂️کوی (محله، برزن): Quarter 

☂️ منطقه = District


🍀 کد پستی = P.O BOX

🍀کوچه =  Alley

🍀خیابان کوچک (فرعی) = St 

🍀 خیابان بزرگ (اصلی)  = Ave 

🍀 بلوار = Blvd / میدان = Sq


☀️بزرگراه = Highway

☀️آزادراه = Freeway

☀️ جاده = Rd 

☀️چهار راه = Cross

☀️تقاطع، سه راه = Junc 


🌰غربی = West

🌰 شرقی = East 

🌰 شمالی = North

🌰 جنوبی = South

🌰سمت راست = Right Side 


🌸سمت چپ = Left Side

 🌸پایین تر از = Lower of 

🌸بالاتر از = Above of

🌸بعد از = After

🌸 قبل از = Before  


🌻بین = Between

🌻 فاز = Phase

🌻جنب (نزدیک) = Near 

🌻 نبش = Corner

🌻ابتدای = First of

🌻 انتهای = End of

🌻 روبروی = In Front of 

🌻 بن بست = Dead End 


🌹روستا = Village 

شهر = City

استان = Province 

کشور = Country

شهرک صنعتی = Industrial Estate

 ورودی برج یا ساختمان = Entrance



🔴مثال به فارسی :


مثال 1: بزرگراه همت ، خیابان انقلاب(اصلی) ، میدان آزادی ، خیابان کارگرجنوبی(اصلی) ، خیابان مرتضی نژاد (فرعی) ، بلوارنوری ، کوچه یاس 15 ، پلاک 81


مثال 2: تهرانپارس- خیابان حجر بن عدی- بعد از چهار راه تیر انداز- خیابان 160 غربی- پلاک 12 – واحد5


معادل آدرس به انگلیسی:


معادل مثال 1: No 81, Yas15 Alley, Noori Blvd, Mortezanejad St, South Kargar Av, Azadi Sq, Enghelab Av, Hemmat Highway


معادل مثال 2: Unit 5, No 12, West 160 St, after Tirandaz Cross, Hojr ebne oday Ave, Tehran Pars



💥  https://t.me/TNTIranNews